3件のコメント

    1. 採寸箇所としての「鎌深」は “Armhole Depth” や “Armscye Depth”、
      「鎌深」状態のことは “Low Armhole”、
      逆に「鎌浅」状態のことは “High Armhole”、
      といった感じで表現されるのはいかがしょうか…

  1. 鎌深も英文も正確でセンスも感じられます。
    素晴らしいと思います。
    今後ともよろしくお願いいたします。

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です